Jak rozszyfrować japońskie adresy?

294

Na pierwszy rzut oka może się wydawać, że japoński system zapisywania adresów jest nielogiczny i bezsensowny. Jednak po rozłożeniu tych skomplikowanych znaków na czynniki pierwsze udało się stworzyć instrukcję obsługi odczytywania japońskiego adresu.

Przeciętny turysta odwiedzający Japonię nie potrafi poprawnie odczytać adresu. I nie ma w tym absolutnie nic dziwnego! Z pewnością nie należy to do najprostszych zadań. Twórcy jednego z japońskich blogów postanowili krok po kroku wytłumaczyć, jak należy odczytywać podane adresy. Na przykładzie lokalizacji redakcji bloga można przeanalizować każdy element z osobna i przekonać się, że jest w tym jakiś sens.

Tak wygląda zapisany po japońsku adres:

〒106-0044東京都港区東麻布1-8-1 東麻布ISビル4F

A tak można go przedstawić za pomocą alfabetu łacińskiego:

Higashi Azabu IS Bldg 4F, Higashi Azabu 1-8-1, Minato-ku Tokyo 106-0044

Trzeba przyznać, że wygląda to na ciąg losowo wybranych liter i cyfr oddzielonych od siebie znakami interpunkcyjnymi. Sprawdźmy zatem czy proponowana przez Japończyków metoda pomoże odszyfrować, o co tak naprawdę chodzi.

  1. Na początku zawsze znajduje się kod pocztowy poprzedzony specjalnym symbolem: 〒106-0044.
  2. Następnie zapisuje się znakami kanji nazwę jednej z 47 prefektur, w tym wypadku Tokio: 東京都. W tej sytuacji, pierwsze dwa znaki to nazwa miasta, trzeci natomiast oznacza stolicę. Kioto (府), Osaka (府) i Hokkaido (道) mają specjalne znaki symbolizujące te prefektury, natomiast pozostałe 43 oznacza się za pomocą jednego – 県. 

    〒106-0044東京都 (Tokio)
  3. Kolejnym krokiem jest ponowne zawężenie obszaru. Skoro mamy podany kod pocztowy oraz prefekturę, należy ustalić miasto (市), mniejszą miejscowość (郡) lub w przypadku największych metropolii – rejon(区), w której dana lokalizacja się znajduje. Już wiadomo, że nasz cel znajduje się w Tokio, więc 港区 oznaczać będzie jeden z rejonów Tokio – Minato.

    港区 (Minato)
  4. Teraz najtrudniejszy etap – wyznaczenie dzielnicy oraz oraz numeru osiedla, numeru strefy i numeru budynku. W naszym przykładowym adresie podano dzielnicę 東麻布 (Higashi Azabu), następnie numer osiedla, numer strefy oraz numer budynku, które oddzielono myślnikami.

    東麻布1-8-1 (Higashi Azabu 1-8-1)

Po przeanalizowaniu tych wszystkich punktów warto jeszcze raz zerknąć na podany adres. Ostatni element tekstu to nazwa biurowca.

106-0044 Tokio, Minato-ku, Higashi Azabu 1-8-1,  東麻布ISビル4F

Udało się rozszyfrować ten abstrakcyjnie wyglądający tasiemiec znaków i cyfr. Jak się okazało, faktycznie jest jakieś sensowne wyjaśnienie zawiłości systemu adresowego w Japonii. Jednak od każdej reguły musi być wyjątek – w Kioto i Sapporo ta metoda nie zadziała. Numerowanie budynków, dzielnic i ulic wygląda tam zupełnie inaczej i jest jeszcze bardziej skomplikowane.

Jeśli odczytywanie adresów nadal sprawia problem, można się pocieszyć tym, że nawet Japończycy wspomagają się nawigacją i nie zawsze wiedzą, jak odnaleźć się wśród tylu nazw i numerów.

PODZIEL SIĘ
mm
Specjalistka do spraw powiązań politycznych i ekonomicznych pomiędzy kluczowymi graczami w regionie Azji i Pacyfiku. W wolnych chwilach uprawia sport i gotuje.

ZOSTAW ODPOWIEDŹ

Please enter your comment!
Please enter your name here